Este poema que deseaba escribir iba a haber expresado
exactamente lo que quiero decir cuando pienso las palabras
Yo te amo, pero no puedo saber exactamente lo que quiero
decir; iba a haber sido manifiestamente verdadero, pero las
palabras no pueden confirmarse a sí mismas. Así que este poema
quedará sin escribir. Eso no tiene importancia. Mañana
Tú llegarás; si yo estuviera escribiendo una novela de la que
ambos fuéramos personajes, sé exactamente cómo Te saludaría
en la estación: adoración en el ojo; en la lengua bromas y obscenidades.
Pero, ¿ quién sabe exactamente cómo Te saludaré? ¿ La Dama Bondad?
Vaya, es una idea. ¿ No podría uno escribir un poema (algo desagradable, quizá)
sobre Ella?
W. H. Auden. Un poema no escrito, Editorial Pre-textos. Traducción de Javier Marías.
No hay comentarios:
Publicar un comentario