Quiero decir que mi economía (y aquí lo de pobre cerdito-hucha) se resiente cada mes con las novedades de Bartleby de poesía. Estoy deseando comprarlo y leerlo. Y ahora aún más. ¿ QUé te trae por aquí?
Jaja, ahora lo pillo... Pues he entrado aquí por relativa casualidad, buscando cosas sobre el libro. Pero me parece que me acabaré asomando a tu blog de vez en cuando, me gusta.
Gracias por la bienvenida, C., y espero que si el cerdito adelgaza sea siempre por causas tan buenas ;)
3 comentarios:
Hola, soy el que perpetró la traducción... :)
No sé qué quieres decir con el proverbio porcino, pero espero que te guste mucho el libro.
Un abrazo.
Hola, Rubén:
Quiero decir que mi economía
(y aquí lo de pobre cerdito-hucha) se resiente cada mes con las novedades de Bartleby de poesía. Estoy deseando comprarlo y leerlo. Y ahora aún más. ¿ QUé te trae por aquí?
Bienvenido!!
C.
Jaja, ahora lo pillo... Pues he entrado aquí por relativa casualidad, buscando cosas sobre el libro. Pero me parece que me acabaré asomando a tu blog de vez en cuando, me gusta.
Gracias por la bienvenida, C., y espero que si el cerdito adelgaza sea siempre por causas tan buenas ;)
Publicar un comentario